Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Коринфянам 10:18
-
Синодальный перевод
Ибо не тот достоин, кто сам себя хвалит, но кого хвалит Господь.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо не тот хорош, кто сам себя хвалит, а только тот, кого Господь похвалит. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь не тот достоин одобрения, кто сам себя хвалит, а тот, кого хвалит Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо не той випробуваний, хто себе самого поручає, а той кого Бог поручає. -
(en) King James Bible ·
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth. -
(en) New International Version ·
For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends. -
(en) English Standard Version ·
For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо досвідчений не той, хто сам себе ставить, а той, кого ставить Господь. -
(en) New King James Version ·
For not he who commends himself is approved, but whom the Lord commends. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо не той певний, хто сам себе хвалить, а кого Господь похваляє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо не той достойний, хто сам себе хвалить, а той, кого Господь похвалить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо достойний не той, хто сам себе хва́лить, але кого хвалить Госпо́дь! -
(en) New Living Translation ·
When people commend themselves, it doesn’t count for much. The important thing is for the Lord to commend them. -
(en) Darby Bible Translation ·
For not *he* that commends himself is approved, but whom the Lord commends. -
(en) New American Standard Bible ·
For it is not he who commends himself that is approved, but he whom the Lord commends.