Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Коринфянам 11:18
-
Синодальный перевод
Как многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Раз многие хвастаются своею жизнью в миру, -
(ru) Новый русский перевод ·
Многие в этом мире хвалятся, так разрешите же похвалиться и мне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому що багато інших хваляться з тілесних спонук, то і я буду хвалитися, -
(en) King James Bible ·
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. -
(en) New International Version ·
Since many are boasting in the way the world does, I too will boast. -
(en) English Standard Version ·
Since many boast according to the flesh, I too will boast. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Оскільки багато хто хвалиться тілом, то і я похвалюся. -
(en) New King James Version ·
Seeing that many boast according to the flesh, I also will boast. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Яко ж бо многі хвалять ся по тїлу, то й я хвалити мусь. -
(ua) Сучасний переклад ·
Багато людей вихваляються по-мирському. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Через те ж, що тілом багато-хто хваляться, то й я похвалюся. -
(en) New Living Translation ·
And since others boast about their human achievements, I will, too. -
(en) Darby Bible Translation ·
Since many boast according to flesh, *I* also will boast. -
(en) New American Standard Bible ·
Since many boast according to the flesh, I will boast also.