Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне.
О, коли б ви трохи потерпіли моє безумство. Та ви й так терпите мене.
Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою.
Адже я палаю до вас Божою ревністю, бо я заручив вас одному чоловікові, щоб, наче чисту діву, поставити перед Христом.
Но боюсь, чтобы, как змей хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
Та боюся, щоби часом, як змій звів Єву своїм лукавством, аби не зіпсувалися ваші думки, щоб ви не відхилилися від простоти й чистоти, яка в Христі.
Ибо если бы кто, придя, начал проповедовать другого Иисуса, которого мы не проповедовали, или если бы вы получили иного Духа, которого не получили, или иное благовестие, которого не принимали, — то вы были бы очень снисходительны к тому.
Бо як прийшов би хто і проповідував іншого Ісуса, якого ми не проповідували, або прийняв іншого духа, якого ви не прийняли, або інше євангеліє, яке ви не прийняли, то ви з радістю терпіли б.
Но я думаю, что у меня ни в чём нет недостатка против высших Апостолов:
Думаю, що я нічим не менший від архиапостолів.
хотя я и невежда в слове, но не в познании. Впрочем, мы во всём совершенно известны вам.
Хоч я і простий у слові, але не в знанні, адже в усьому ми завжди були відкритими перед вами.
Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедовал вам Евангелие Божие?
Хіба я вчинив який гріх, коли принижував себе для того, аби ви були звеличені? Адже я даром благовістив вам Боже Євангеліє!
Другим церквам я причинял издержки, получая от них содержание для служения вам; и, будучи у вас, хотя терпел недостаток, никому не докучал,
Від інших Церков забрав я, приймаючи плату, щоб вам служити.
ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всём я старался и постараюсь не быть вам в тягость.
А коли я прийшов до вас, то терпів нестатки, але нікому не був тягарем, бо мої нестатки поповнили брати, які прибули з Македонії. Я в усьому стримував себе, щоб не бути вам тягарем, — і буду стримувати.
По истине Христовой во мне скажу, что похвала сия не отнимется у меня в странах Ахаии.
Істина Христа є в мені; і цю похвалу не відніме в мене ніхто в країнах Ахаї.
Почему же так поступаю? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно! Но как поступаю, так и буду поступать,
Чому? Тому, що я не люблю вас? Те знає Бог.
чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же, как и мы.
А що роблю, те й буду робити, аби тим, котрі шукають підстави здаватися такими, як ми, усунути підставу того, чим вони хваляться.
Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых.
Адже вони — лжеапостоли, робітники лукаві, які видають себе за апостолів Христа.
И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,
І не дивно, бо сам сатана видає себе за ангела світла.
а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их.
Тому не є щось надзвичайне, коли і його слуги видають себе за служителів праведності: їхній кінець буде за їхніми вчинками.
Ещё скажу: не почти кто-нибудь меня неразумным; а если не так, то примите меня, хотя бы как неразумного, чтобы и мне сколько-нибудь похвалиться.
Знову кажу: хай ніхто не вважає мене за божевільного. А коли ні, то прийміть мене хоча б як божевільного, щоб і я трохи похвалився.
Что скажу, то скажу не в Господе, но как бы в неразумии при такой отважности на похвалу.
Те, що кажу із цього приводу похвали, не кажу це від Господа, а наче в безумстві.
Как многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.
Оскільки багато хто хвалиться тілом, то і я похвалюся.
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных:
Тому що будучи мудрими, ви радо зносите безумних.
вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьёт вас в лицо.
Адже ви терпите, коли вас хто поневолює, коли хто об’їдає, коли хто обдирає, коли хто величається, коли хто б’є вас в обличчя.
К стыду говорю, что на это у нас недоставало сил. А если кто смеет хвалиться чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я.
На сором кажу, що ми наче стали безсилими. Якщо хто наважується на щось, то — кажу це в безумстві — відважусь і я.
Они Евреи? и я. Израильтяне? и я. Семя Авраамово? и я.
Вони юдеї? — І я. Вони ізраїльтяни? — І я. Вони нащадки Авраама? — І я.
Христовы служители? в безумии говорю: я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.
Вони слуги Христові? — Кажу як нерозумний: я — більшою мірою! У труднощах — більше, у ранах — дуже багато, у в’язницях — надмірно, на межі смерті — часто.
От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударов без одного;
Від юдеїв я дістав п’ять разів по сорок ударів без одного.
три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл во глубине морской;
Тричі киями був я битий. Один раз був каменований. Тричі корабель розбивався зі мною, — ніч і день я провів у безодні.
много раз был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями,
Часто перебував у подорожах: у небезпеках на ріках, у небезпеках від розбійників, у небезпеках від одноплемінників, у небезпеках від язичників, у небезпеках у місті, у небезпеках у пустелі, у небезпеках на морі, у небезпеках від лжебратів;
в труде и в изнурении, часто в бдении, в голоде и жажде, часто в посте, на стуже и в наготе.
у клопотах і труднощах; часто в недосипанні, у голоді й спразі; дуже часто в постах, у холоді та в наготі.
Кроме посторонних приключений, у меня ежедневно стечение людей, забота о всех церквах.
Крім цього зовнішнього, налягають на мене щоденні турботи за всі Церкви.
Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?
Якщо хто хворий, то хіба я не хворію? Якщо хто спокушається, то я хіба не палаю?
Если должно мне хвалиться, то буду хвалиться немощью моею.
Коли вже маю хвалитися, то буду хвалитися своєю неміччю.
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный вовеки, знает, что я не лгу.
Бог і Отець Господа Ісуса, Який є благословенний навіки, знає, що не кажу неправди.