Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Сучасний переклад
Итак, я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.
Отже, я сам собі вирішив не приходити знову до вас у смутку.
Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчён мною?
Бо коли я засмучу вас, то хто ж тоді підбадьорить мене, як не ви, кого я засмутив?
Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость и для всех вас.
Тож написав я так для того, щоб, прийшовши, не бути засмученим тими, хто має веселити мене. Бо я впевнений у вас, бо моя радість — це радість для всіх вас.
От великой скорби и стеснённого сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.
І написав я вам з великого горя, туги в серці і гірко плачучи. Та не для того, щоб вас засмутити, а для того, щоб ви пізнали ту безмежну любов, що маю я до вас.
Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, — чтобы не сказать много, — и всех вас.
І якщо хтось когось засмутив, не мене, а почасти, щоб не перебільшувати — всіх вас,
Для такого довольно сего наказания от многих,
то покарання від усіх вас для такої людини достатньо.
так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощён чрезмерною печалью.
Тож краще простіть його і втіште, щоб не поглинув його надмірний смуток.
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всём ли вы послушны.
Я написав, щоб випробувати вас, і дізнатися, чи будете слухняними у всьому.
А кого вы в чём прощаете, того и я; ибо и я, если в чём простил кого, простил для вас от лица Христова,
Якщо ви вибачаєте когось, то й я пробачу. І те, що я пробачив, якщо я справді пробачив щось, я зробив це заради вас в присутності Христа,
чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы.
щоб сатана не перехитрував нас, бо відомі нам змови його.
Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом,
Коли я прийшов до Троади проповідувати Добру Звістку про Христа, Господь відчинив переді мною двері.
я не имел покоя духу моему, потому что не нашёл там брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошёл в Македонию.
Але я був дуже засмучений, бо не знайшов брата свого Тита. Через це я, попрощавшись з усіма, вирушив до Македонії.
Но благодарение Богу, Который всегда даёт нам торжествовать во Христе и благоухание познания о Себе распространяет нами во всяком месте.
Дяка Богу! Він завжди веде нас до перемоги у Христі. Пахощі знання про Себе Він повсюдно поширює через нас.
Ибо мы — Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:
Наша пожертва Господу — пахощі Христові для Бога з-поміж тих, хто спасається, і з-поміж тих, хто гине.
для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему?
Для тих, хто йде шляхом загибелі, ми — сморід смерті, що веде до неї. Для тих, хто йде шляхом спасіння — пахощі животворні, що ведуть до життя. Та хто ж спроможний виконати цю роботу?