Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
Неужели нам снова знакомиться с вами? Неужели нужны для нас, как для некоторых, одобрительные письма к вам или от вас?
Чи починаємо знову самих себе поручати? Чи, може, потребуємо, як дехто, поручальних до вас, чи від вас листів?
Вы — наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками;
Наш лист — це ви; лист, написаний у серцях наших, який усі люди знають і читають.
вы показываете собою, что вы — письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живого, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца.
Відомо ж, що ви — лист Христа, виготуваний нами; написаний не чорнилом, але Духом Бога живого, не на камінних таблицях, а на тілесних таблицях серця.
не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.
— не щоб ми були самі здібні помислити щось із самих себе, здібність бо наша від Бога.
Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит.
Він нас зробив здібними слугами Нового Завіту, не з букви, але з духу, бо буква убиває, дух же оживлює.
Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лицо Моисеево по причине славы лица его преходящей, —
Коли ж служіння смерті, вирізане буквами на каміннях, було в (такій) славі, що сини Ізраїля не могли дивитися на обличчя Мойсея з-за блиску слави його обличчя, що мала зникнути,
то не гораздо ли более должно быть славно служение духа?
то скільки більше служіння духа буде в славі?
Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания.
Бо коли служіння осуду — славне, то служіння виправдання багато більш перевищує у славі.
То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы последующего.
І таким чином, те, що частинне було славне, не має більше слави ради переважаючої слави.
Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее.
Бо коли те, що минуло, славне, то багато більше те, що перебуває, славне.
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
Тож маючи таку надію, ми повні сміливости,
а не так, как Моисей, который полагал покрывало на лицо своё, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего.
а не як Мойсей, що на обличчя клав собі покрівець, щоб сини Ізраїля не дивилися на зникнення того блиску, що щезав;
Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остаётся неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.
але їхній розум притупився, бо аж по цей день, коли читається Старий Завіт, той сам покрівець зостається невідкритий, Христос бо його усуває.
Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;
І аж по сьогодні при читанні Мойсея лежить покрівець на серці їхнім.
но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.
«Та коли звертається до Господа, спадає покрівець.»
Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.
Господь же — дух, а де Господній дух, там воля.
Мы же все, открытым лицом, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.
Ми ж усі, мов дзеркало, відкритим обличчям віддзеркалюємо Господню славу й переображуємось у його образ, від слави у славу, згідно з діянням Господнього Духа.