Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Darby Bible Translation
Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.
Paul's Hardships and God's Grace
But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:
But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:
Ибо сказано: «во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе». Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.
(for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now [is the] well-accepted time; behold, now [the] day of salvation:)
Мы никому ни в чём не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;
но во всём являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
but in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in [the] Holy Spirit, in love unfeigned,
в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,
in [the] word of truth, in [the] power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,
в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;
мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;
as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;
нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.
Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.
Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.
Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;
В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.
but for an answering recompense, (I speak as to children,) let *your* heart also expand itself.
Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
Do Not Be Unequally Yoked
Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation [is there] between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?
Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation [is there] between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?
Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы — храм Бога живого, как сказал Бог: «вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом».
and what agreement of God's temple with idols? for *ye* are [the] living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among [them]; and I will be their God, and they shall be to me a people.
«И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас».
Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith [the] Lord, and touch not [what is] unclean, and *I* will receive you;