Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Коринфянам 5) | (2 Коринфянам 7) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.
  • Paul's Hardships and God's Grace

    But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:
  • Ибо сказано: «во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе». Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.
  • (for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now [is the] well-accepted time; behold, now [the] day of salvation:)
  • Мы никому ни в чём не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
  • giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;
  • но во всём являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
  • but in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,
  • под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
  • in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,
  • в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
  • in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in [the] Holy Spirit, in love unfeigned,
  • в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,
  • in [the] word of truth, in [the] power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,
  • в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
  • through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;
  • мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;
  • as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;
  • нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
  • as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.
  • Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.
  • Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.
  • Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.
  • Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;
  • В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.
  • but for an answering recompense, (I speak as to children,) let *your* heart also expand itself.
  • Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
  • Do Not Be Unequally Yoked

    Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation [is there] between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?
  • Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
  • and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?
  • Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы — храм Бога живого, как сказал Бог: «вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом».
  • and what agreement of God's temple with idols? for *ye* are [the] living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among [them]; and I will be their God, and they shall be to me a people.
  • «И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас».
  • Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith [the] Lord, and touch not [what is] unclean, and *I* will receive you;
  • «И буду вам Отцом, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель».
  • and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith [the] Lord Almighty.

  • ← (2 Коринфянам 5) | (2 Коринфянам 7) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025