Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Коринфянам 8:18
-
Синодальный перевод
С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы посылаем с ним брата, которого во всех церквах восхваляют за проповеди благой вести. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы посылаем вместе с ним еще одного брата, которого во всех церквах хвалят как доброго служителя Радостной Вести. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ми з ним послали брата, якого за Євангелію усі Церкви хвалять -
(en) King James Bible ·
And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches; -
(en) New International Version ·
And we are sending along with him the brother who is praised by all the churches for his service to the gospel. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ми послали з ним брата, якого по всіх Церквах хвалять за Євангеліє, -
(en) New King James Version ·
And we have sent with him the brother whose praise is in the gospel throughout all the churches, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Послали ж ми з ним і брата, котрого похвала в євангелию по всїх церквах. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ми посилаємо з Титом нашого брата, якого вихваляють у всіх церквах за проповідування Доброї Звістки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А з ним ра́зом послали ми брата, якого по всіх Церква́х хвалять за Єва́нгелію, -
(en) New Living Translation ·
We are also sending another brother with Titus. All the churches praise him as a preacher of the Good News. -
(en) Darby Bible Translation ·
but we have sent with him the brother whose praise [is] in the glad tidings through all the assemblies; -
(en) New American Standard Bible ·
We have sent along with him the brother whose fame in the things of the gospel has spread through all the churches;