Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Галатам 4) | (Галатам 6) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • Итак, стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
  • Христос освободил нас, чтобы мы были свободными. Поэтому стойте твердо и не подвергайтесь вновь рабству.
  • Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
  • Слушайте, что я, Павел, вам говорю. Если вы соглашаетесь принять обрезание,27 значит, Христос не принесет вам никакой пользы.
  • Ещё свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.
  • Еще раз говорю вам, что каждый, кто согласится быть обрезанным, должен исполнять и весь Закон.
  • Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
  • Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Христом, вы отпали от благодати.
  • а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
  • Но мы с надеждой от Духа ожидаем оправдания перед Богом через веру.
  • Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
  • Во Христе Иисусе не имеет значения ни обрезание, ни необрезание, и единственное, что решает все, — это вера, которая действует через любовь.
  • Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
  • Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
  • Такое убеждение не от Призывающего вас.
  • Подбил вас на это безусловно не Тот, Кто призвал вас.
  • Малая закваска заквашивает всё тесто.
  • Помните, что немного дрожжей заквашивают все тесто.28
  • Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесёт на себе осуждение.
  • Наша с вами жизнь в единении с Господом вселяет в меня уверенность, что вы не будете думать по-другому, и тот, кто ввел вас в заблуждение, понесет свое наказание, кем бы он ни был.
  • За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
  • Братья, если бы я по-прежнему проповедовал обрезание, то за что было бы меня преследовать? Крест бы тогда не был больше камнем преткновения.
  • О, если бы удалены были возмущающие вас!
  • Пусть лучше те, кто ввел вас в заблуждение, отрежут себе все!
  • К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служите друг другу.
  • Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы,29 а, наоборот, служите друг другу с любовью.
  • Ибо весь закон в одном слове заключается: «люби ближнего твоего, как самого себя».
  • Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: «Люби ближнего твоего, как самого себя».30
  • Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.
  • А если вы продолжаете грызть и поедать друг друга, то смотрите, как бы вам вообще друг друга не истребить!
  • Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,
  • А я говорю: живите по Духу, и тогда вы не будете идти на поводу желаний вашей греховной природы.
  • ибо плоть желает противного духу, а дух — противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.
  • Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.
  • Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.
  • Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
  • Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
  • Дела греховной природы известны: это разврат, нечистота, распутство,
  • идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, соблазны, ереси,
  • идолопоклонство, колдовство,31 вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения,
  • ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.
  • зависть, пьянство, оргии и тому подобное. Еще раз предупреждаю вас: те, кто этим занимается, не наследуют Божьего Царства.
  • Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
  • Плод же Духа — это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность,32
  • кротость, воздержание. На таковых нет закона.
  • кротость, умение владеть собой. В Законе нет ничего против этого.33
  • Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.
  • Те, кто принадлежит Иисусу Христу, распяли свою плотскую34 природу вместе с ее страстями и нечистыми желаниями.
  • Если мы живём духом, то по духу и поступать должны.
  • Если Дух дал нам жизнь, так давайте же будем и поступать по Духу.
  • Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.
  • Не будем тщеславны, поступая друг с другом вызывающе и завидуя друг другу.

  • ← (Галатам 4) | (Галатам 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025