Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Сучасний переклад
Итак, я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
Тож я, як в’язень, який належить Господу, благаю вас жити так, як то личить людям Божим, та бути гідними поклику Божого.
со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью,
Будьте завжди покірливими й лагідними, а також терплячими й приймайте один одного з любов’ю.
стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
Намагайтеся зберегти єдність даровану Духом. Ревно бережіть її.
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
Є лиш одне Тіло і один Дух, і ви були покликані Богом, щоб розділити одну надію.
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
Є лише один Бог і Отець всіх. Він володар усього, виявлений в усьому, і Він усюди.
Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.
Але кожному з нас була дарована особлива милість, мірою щедрості Христової.
Посему и сказано: «восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам».
Ось чому сказано у Святому Писанні:
«І коли вознісся Він, то взяв полонених із Собою і роздав дари людям».
«І коли вознісся Він, то взяв полонених із Собою і роздав дари людям».
А «восшёл» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?
Що ж означають слова: «Він вознісся» — як не те, що Він сперше спустився на землю?
Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить всё.
Таким чином, це саме Христос зійшов, а потім вознісся на вище з Небес, щоб наповнити Собою цілком все.
И Он поставил одних Апостолами, других — пророками, иных — Евангелистами, иных — пастырями и учителями,
Він Сам дарував одним бути апостолами, другим — пророками, третім — проповідниками Доброї Звістки, а четвертим — пастирями й учителями.
к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
І зробив Він так, щоб підготувати людей Божих до служіння й підсилення Тіла Христова, і щоб ми всі прийшли до єднання у вірі та в пізнанні Сина Божого, до зрілості, і досягли висот досконалості Христової.
доколе все придём в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;
дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,
Тоді ми вже більш не будемо як немовлята або ті, хто постійно змінює свої думки, неначе то хвилі кидають човен з боку в бік. Вітер [9] усякого нового вчення не захопить нас тоді, і ми не будемо втягнені в гріх обманами хитрунів.
но истинною любовью всё возращали в Того, Который есть глава Христос,
Тож промовлятимемо істину з любов’ю і зростатимемо в усьому, щоб бути схожими на Христа. Бо Ісус — голова,
из Которого всё тело, составляемое и совокупляемое посредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви.
та усе тіло залежить від Нього. Його владою усі частини тіла з’єднані докупи, і все воно тримається разом завдяки Христу. І коли кожна окрема частина виконує те, що мусить, все тіло росте й міцніє завдяки любові.
Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы, по суетности ума своего,
Тому кажу я це й застерігаю в ім’я Господнє, щоб ви більше не жили так, як погани живуть зі своїми нікчемними думками.
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
Розум їхній затьмарений, вони відірвані від життя, що йде від Бога. Вони нічого не розуміють, бо відмовляються слухати голосу істини.
Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытимостью.
Вони втратили почуття сорому й віддалися злу і розпусті.
Но вы не так познали Христа;
Але це життя, зовсім не те, про яке ви дізналися пізнавши Христа.
потому что вы слышали о Нём и в Нём научились, — так как истина во Иисусе, —
Та я не маю сумніву, що ви чули про Нього і, як Його послідовники, навчені істини, яка в Ньому.
отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,
Щодо вашого минулого життя, то вас вчили позбавлятися вашої старої суті, яка занепадає від облудних бажань.
а обновиться духом ума вашего
Ви повинні відновитися в ваших серцях і розумі, та «зодягнутися в нового чоловіка», який був створений у подобі Божій і відрізняється праведністю й святістю, що йдуть від істини.
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.
Отже, зречіться брехні! «Кожен має бути щирим із ближніми своїми», бо всі ми — частини одного тіла.
Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдёт во гневе вашем;
«Не грішіть, гніваючись» та позбудьтеся гніву перш, ніж сонце зайде.
Кто крал, вперёд не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
Хто крав, нехай більше не краде. Краще працювати й зробити щось корисне, щоб поділитися тим з нужденними.
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим.
Нехай жодне огидне слово не сходить з уст ваших, а кажіть лише те, що допомагає людям духовно зростати згідно з їх потребою, щоб ви допомогли тим, хто чує вас.
И не оскорбляйте Святого Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления.
Не засмучуйте Божого Духа Святого, бо Він — доказ того, що ви належите Богу і що Він захистить вас до тих пір, коли настане час вашого звільнення.
Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас;
Нехай усі прикрощі, лють, гнів, лихослів’я і наклепи полишать вас — разом з усіляким злом.