Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Ефесянам 4) | (Ефесянам 6) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
  • Walk in Love

    Therefore be imitators of God as dear children.
  • и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
  • And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.
  • А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
  • But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
  • Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
  • neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
  • ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
  • For [a]this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
  • Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
  • Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  • итак, не будьте сообщниками их.
  • Therefore do not be partakers with them.
  • Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,
  • Walk in Light

    For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
  • потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
  • (for the fruit of the [b]Spirit is in all goodness, righteousness, and truth),
  • Испытывайте, что благоугодно Богу,
  • finding out what is acceptable to the Lord.
  • и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
  • And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather [c]expose them.
  • Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
  • For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.
  • Всё же обнаруживаемое делается явным от света, ибо всё, делающееся явным, свет есть.
  • But all things that are [d]exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
  • Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мёртвых, и осветит тебя Христос».
  • Therefore He says:
    “Awake, you who sleep,
    Arise from the dead,
    And Christ will give you light.”
  • Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
  • Walk in Wisdom

    See then that you walk [e]circumspectly, not as fools but as wise,
  • дорожа временем, потому что дни лукавы.
  • redeeming the time, because the days are evil.
  • Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
  • Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
  • И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
  • And do not be drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit,
  • назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
  • speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
  • благодаря всегда за всё Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
  • giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
  • повинуясь друг другу в страхе Божием.
  • submitting to one another in the fear of [f]God.
  • Жёны, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
  • Marriage — Christ and the Church

    Wives, submit to your own husbands, as to the Lord.
  • потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
  • For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
  • Но как Церковь повинуется Христу, так и жёны своим мужьям во всём.
  • Therefore, just as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands in everything.
  • Мужья, любите своих жён, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за неё,
  • Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,
  • чтобы освятить её, очистив банею водною, посредством слова;
  • that He might [g]sanctify and cleanse her with the washing of water by the word,
  • чтобы представить её Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
  • that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.
  • Так должны мужья любить своих жён, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
  • So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
  • Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет её, как и Господь Церковь,
  • For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as the Lord does the church.
  • потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
  • For we are members of His body, [h]of His flesh and of His bones.
  • Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
  • “For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.”
  • Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
  • This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church.
  • Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.
  • Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she respects her husband.

  • ← (Ефесянам 4) | (Ефесянам 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025