Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
Living in the Light
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God’s people.
Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes — these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.
ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
You can be sure that no immoral, impure, or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God. For a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,
For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
For this light within you produces only what is good and right and true.
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.
Всё же обнаруживаемое делается явным от света, ибо всё, делающееся явным, свет есть.
But their evil intentions will be exposed when the light shines on them,
Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мёртвых, и осветит тебя Христос».
for the light makes everything visible. This is why it is said,
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
Living by the Spirit’s Power
So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise.
дорожа временем, потому что дни лукавы.
Make the most of every opportunity in these evil days.
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
Don’t act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,
назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
singing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, and making music to the Lord in your hearts.
благодаря всегда за всё Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
повинуясь друг другу в страхе Божием.
Spirit-Guided Relationships: Wives and Husbands
And further, submit to one another out of reverence for Christ.
Жёны, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
For wives, this means submit to your husbands as to the Lord.
потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
Но как Церковь повинуется Христу, так и жёны своим мужьям во всём.
As the church submits to Christ, so you wives should submit to your husbands in everything.
Мужья, любите своих жён, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за неё,
For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her
чтобы освятить её, очистив банею водною, посредством слова;
чтобы представить её Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault.
Так должны мужья любить своих жён, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man who loves his wife actually shows love for himself.
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет её, как и Господь Церковь,
No one hates his own body but feeds and cares for it, just as Christ cares for the church.
Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
This is a great mystery, but it is an illustration of the way Christ and the church are one.