Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Филиппийцам 1:13
-
Синодальный перевод
так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
так что всей дворцовой страже и всем другим стало ясно, что заключение моё вызвано тем, что я следую Христу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сейчас всем императорским стражникам и всем прочим известно, что я нахожусь в заключении за Христа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бож вістка, що я у кайданах за Христа, стала відома в цілій Преторії та й усім іншим; -
(en) King James Bible ·
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; -
(ua) Переклад Турконяка ·
оскільки мої кайдани за Христа стали відомі всім іншим та в усьому преторію. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
так що кайдани мої в Христї обявились у всьому судищі і по всїх инших (місцях), -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо вся сторожа палацу та всі інші дізналися, що причиною мого ув’язнення є те, що я служу Христу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо в усій прето́рії та всім іншим стали відо́мі кайда́ни мої за Христа. -
(en) Darby Bible Translation ·
so that my bonds have become manifest [as being] in Christ in all the praetorium and to all others; -
(en) New American Standard Bible ·
so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else,