Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Филиппийцам 4:4
-
Синодальный перевод
Радуйтесь всегда в Господе; и ещё говорю: радуйтесь.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ликуйте в Господе ежечасно. Повторяю снова: Ликуйте! -
(ru) Новый русский перевод ·
Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Радуйтеся завжди у Господі; знову кажу: Радуйтеся! -
(en) King James Bible ·
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice. -
(en) New International Version ·
Final Exhortations
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! -
(en) English Standard Version ·
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Радійте завжди в Господі; і ще раз кажу: радійте! -
(en) New King James Version ·
Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Радуйте ся завсїди в Господї, і знов кажу: радуйте ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
Радійте в Господі і робіть це завжди. І знову я кажу: радійте! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Радійте в Господі за́всіди, і зно́ву кажу́: раді́йте! -
(en) New Living Translation ·
Always be full of joy in the Lord. I say it again — rejoice! -
(en) Darby Bible Translation ·
Rejoice in [the] Lord always: again I will say, Rejoice. -
(en) New American Standard Bible ·
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!