Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Колоссянам 1:4
-
Синодальный перевод
услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо мы слышали о вашей вере в Христа Иисуса и о любви, которую питаете вы ко всем людям Божьим, -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Иисуса Христа и о вашей любви ко всем святым. -
(ua) Переклад Хоменка ·
відколи ми почули про вашу віру в Христа Ісуса та про любов, що маєте до всіх святих -
(en) King James Bible ·
Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints, -
(en) New International Version ·
because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all God’s people — -
(en) English Standard Version ·
since we heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints, -
(ua) Переклад Турконяка ·
почувши про вашу віру в Ісуса Христа, про любов, яку маєте до всіх святих -
(en) New King James Version ·
since we heard of your faith in Christ Jesus and of your love for all the saints; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
почувши про віру вашу в Христї Ісусї і любов, що маєте до всїх сьвятих, -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо чули ми про вашу віру в Христа Ісуса і про вашу любов до всіх людей Божих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
прочувши про вашу віру в Христа Ісуса та про любов, яку маєте до всіх святих -
(en) New Living Translation ·
For we have heard of your faith in Christ Jesus and your love for all of God’s people, -
(en) Darby Bible Translation ·
having heard of your faith in Christ Jesus, and the love which ye have towards all the saints, -
(en) New American Standard Bible ·
since we heard of your faith in Christ Jesus and the love which you have for all the saints;