Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Колоссянам 3:20
-
Синодальный перевод
Дети, будьте послушны родителям вашим во всём, ибо это благоугодно Господу.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, ибо такое поведение угодно Богу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Діти, слухайтеся батьків у всьому, бо це Господеві вгодне. -
(en) King James Bible ·
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. -
(en) New International Version ·
Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Діти, слухайтеся батьків у всьому, бо це до вподоби Господу. -
(en) New King James Version ·
Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing to the Lord. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дїти, слухайте родителїв у всьому, се бо угодно Господеві. -
(ua) Сучасний переклад ·
Діти, будьте у всьому слухняні батькам своїм, бо це до вподоби Господу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Діти, — будьте слухня́ні в усьому батька́м, бо це Господе́ві приємне! -
(en) New Living Translation ·
Children, always obey your parents, for this pleases the Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in [the] Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
Children, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord.