Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Фессалоникийцам 4:4
-
Синодальный перевод
чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он желает, чтобы каждый из вас научился обуздывать тело своё святым и достойным путём, -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы каждый из вас умел властвовать над своим телом5 со святостью и достоинством, -
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб кожний з вас умів тримати своє тіло у святості й пошані, -
(en) King James Bible ·
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб кожний з вас умів свої посудини берегти у святості й честі, -
(en) New King James Version ·
that each of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
щоб кожен з вас знав, як держати посудину свою у сьвятостї і честї, -
(ua) Сучасний переклад ·
Він бажає, щоб кожен із вас навчився контролювати тіло своє і тримати його у святості й честі, а не віддаватися хіті й пристрасті, мов ті погани, хто не знають Бога. [5] -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб кожен із вас умів тримати начи́ння своє в святості й честі, -
(en) Darby Bible Translation ·
that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honour, -
(en) New American Standard Bible ·
that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,