Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Фессалоникийцам 3) | (1 Фессалоникийцам 5) →

Синодальный перевод

Переклад Турконяка

  • За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
  • А далі, брати, просимо вас і благаємо в Господі Ісусі, щоб так, як прийняли ви від нас, яким чином вам поводитися і догоджати Богові, — саме так ви й поводитеся, аби ви все більше в цьому зростали.
  • ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.
  • Бо знаєте, які вказівки дали ми вам у Господі Ісусі.
  • Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда;
  • Це ж воля Божа — ваше освячення, щоб ви берегли себе від розпусти,
  • чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,
  • щоб кожний з вас умів свої посудини берегти у святості й честі,
  • а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога;
  • а не в пожадливій похоті, як язичники, котрі не знають Бога.
  • чтобы вы ни в чём не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво: потому что Господь — мститель за всё это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.
  • Не чиніть насильства і не кривдьте ні в чому свого брата, бо Господь є месником за все це, як раніше ми вам говорили й засвідчили.
  • Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
  • Адже Бог покликав нас не до нечистоти, а до освячення.
  • Итак, непокорный непокорен не человеку, но Богу, Который и дал нам Духа Своего Святого.
  • Тому-то, хто це відкидає, не людину зневажає, а Бога, Який дав нам Свого Святого Духа.
  • О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга,
  • Про братолюбство немає потреби писати вам, бо ви самі Богом навчені любити один одного,
  • ибо вы так и поступаете со всеми братиями по всей Македонии. Умоляем же вас, братия, более преуспевать
  • адже те й робите всім братам, які перебувають у всій Македонії. Просимо вас, брати, аби ви в цьому все більше зростали
  • и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать своё дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;
  • і пильно дбали про те, щоби жити спокійно і робити свою справу, працювати своїми власними руками, як ми вам звеліли,
  • чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чём не нуждались.
  • щоб ви гідно поводилися перед чужими і ні в чому не мали нестатків.
  • Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды.
  • Не хочемо, щоб ви, брати, не знали про померлих, аби не сумували, як інші, котрі не мають надії.
  • Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведёт с Ним.
  • Бо коли віримо, що Ісус помер і воскрес, то й померлих в Ісусі Бог приведе з Ним.
  • Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,
  • Це говоримо вам Словом Господнім: що ми, живі, які залишимося до приходу Господнього, не випередимо померлих.
  • потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдёт с неба, и мёртвые во Христе воскреснут прежде;
  • Адже Сам Господь з наказом, при голосі архангела і при Божій сурмі, зійде з неба, — і першими воскреснуть померлі в Христі.
  • потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем.
  • Потім ми, живі, які залишимося, разом з ними будемо підхоплені на хмари, на зустріч з Господом у повітрі, — і так завжди будемо з Господом.
  • Итак, утешайте друг друга сими словами.
  • Тому потішайте одне одного цими словами.

  • ← (1 Фессалоникийцам 3) | (1 Фессалоникийцам 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025