Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Фессалоникийцам 4) | (2 Фессалоникийцам 1) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
  • The Day of the Lord

    Now concerning the times and the seasons, brothers,a you have no need to have anything written to you.
  • ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придёт, как тать ночью.
  • For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.
  • Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
  • While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape.
  • Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
  • But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief.
  • Ибо все вы — сыны света и сыны дня: мы — не сыны ночи, ни тьмы.
  • For you are all childrenb of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness.
  • Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
  • So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.
  • Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
  • For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night.
  • Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облёкшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
  • But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation.
  • потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,
  • For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
  • умершего за нас, чтобы мы — бодрствуем ли, или спим — жили вместе с Ним.
  • who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.
  • Посему увещевайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
  • Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.
  • Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
  • Final Instructions and Benediction

    We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,
  • и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
  • and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
  • Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
  • And we urge you, brothers, admonish the idle,c encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all.
  • Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
  • See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
  • Всегда радуйтесь.
  • Rejoice always,
  • Непрестанно молитесь.
  • pray without ceasing,
  • За всё благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
  • give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
  • Духа не угашайте.
  • Do not quench the Spirit.
  • Пророчества не уничижайте.
  • Do not despise prophecies,
  • Всё испытывайте, хорошего держитесь.
  • but test everything; hold fast what is good.
  • Удерживайтесь от всякого рода зла.
  • Abstain from every form of evil.
  • Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
  • Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие.
  • He who calls you is faithful; he will surely do it.
  • Братия! молитесь о нас.
  • Brothers, pray for us.
  • Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
  • Greet all the brothers with a holy kiss.
  • Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.
  • I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers.
  • Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

  • ← (1 Фессалоникийцам 4) | (2 Фессалоникийцам 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025