Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Фессалоникийцам 4) | (2 Фессалоникийцам 1) →

Синодальный перевод

Переклад Куліша та Пулюя

  • О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
  • Про часи ж і пори, браттє, не треба вам писати.
  • ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придёт, как тать ночью.
  • Бо самі ви добре знаєте, що день Господень, як злодїй у ночі, так прийде.
  • Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
  • Бо, як говорити муть: "Упокій і безпечність", тодї несподївано настигне на них погибель, як муки на маючу в утробі, і не втїчуть вони.
  • Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
  • Ви ж, браттє, не в темряві, щоб той день як злодїй, захопив вас.
  • Ибо все вы — сыны света и сыны дня: мы — не сыны ночи, ни тьмы.
  • Усї ви сини сьвітла і сини дня; ми не (сини) ночи або тьми.
  • Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.
  • Тим же оце не спімо, як инші, а пильнуймо і будьмо тверезі.
  • Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
  • Ті бо, що сплять, у ночі сплять, і що впивають ся, у ночі впивають ся.
  • Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облёкшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
  • Ми ж, (сини) дня, тверезїмо ся, одягнувшись у броню віри та любови і (надївши) шолом надїї на спасеннє.
  • потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,
  • Бо не призначив нас Бог на гнїв, а на одержаннє спасення, через Господа нашого Ісуса Христа,
  • умершего за нас, чтобы мы — бодрствуем ли, или спим — жили вместе с Ним.
  • що вмер за нас, щоб, чи то пильнуємо, чи то спимо, укупі з Ним жили.
  • Посему увещевайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.
  • Того ж то втїшайте один одного і збудовуйте один одного, яко ж і робите.
  • Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,
  • Благаємо ж вас, браттє, знайте тих, которі працюють між вами, і старшинують над вами в Господї, і навчають вас,
  • и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
  • і поважайте їх вельми високо в любові за дїло їх. Живіть мирно між собою.
  • Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
  • Благаємо ж вас, браттє, урозумлюйте непорядних, утїшайте малодушних, піддержуйте немочних, довго терпіть усїм.
  • Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
  • Гледїть, щоб нїхто не оддавав злом за зло, а завсїди про добре дбайте і один для одного і для всїх.
  • Всегда радуйтесь.
  • Всякого часу радуйтесь.
  • Непрестанно молитесь.
  • Без перестану молїтесь.
  • За всё благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
  • За все дякуйте: така бо воля Божа в Христї Ісусї про вас.
  • Духа не угашайте.
  • Духа не вгашуйте.
  • Пророчества не уничижайте.
  • Пророцтвами не гордуйте.
  • Всё испытывайте, хорошего держитесь.
  • Всього дослїджуйте; доброго держітесь.
  • Удерживайтесь от всякого рода зла.
  • Од усякого виду лихого вдержуйтесь.
  • Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
  • Сам же Бог упокою нехай осьвятить вас зовсїм, і ввесь ваш дух, і душа, і тїло нехай збережеть ся непорочно у прихід Господа нашого Ісуса Христа.
  • Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие.
  • Вірен, Хто покликав вас, Він і зробить (се).
  • Братия! молитесь о нас.
  • Браттє, молїте ся за нас.
  • Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
  • Витайте все браттє цїлуваннєм сьвятим.
  • Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.
  • Заклинаю вас Господом, прочитати посланнє се перед усїм браттєм.
  • Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. Амінь.

  • ← (1 Фессалоникийцам 4) | (2 Фессалоникийцам 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025