Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иисус Навин 10:34
-
Синодальный перевод
И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Из Лахиса Иисус и все израильтяне пошли в Еглон. Они раскинули лагерь вокруг Еглона и атаковали его. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Лахиша в Эглон. Они поставили напротив него лагерь и напали на город. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Двигнувся тоді Ісус з усім Ізраїлем від Лахішу на Еглон, і облягли вони його і розпочали війну з ним. -
(en) King James Bible ·
And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it: -
(en) New International Version ·
Then Joshua and all Israel with him moved on from Lachish to Eglon; they took up positions against it and attacked it. -
(en) English Standard Version ·
Then Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon. And they laid siege to it and fought against it. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І пішов Ісус, а з ним весь Ізраїль з Лахіса до Одолама, оточив його і взяв його в облогу. -
(en) New King James Version ·
From Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it and fought against it. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї двинув Йозуа з усїм Ізраїлем від Лахиса на Еглон, і облягли вони його та й почали бити на нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І перейшов Ісус та ввесь Ізра́їль із ним з Лахішу до Еґлону, і таборува́ли при ньому та воювали з ним. -
(en) New Living Translation ·
Then Joshua and the Israelite army went on to Eglon and attacked it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joshua, and all Israel with him, passed from Lachish to Eglon; and they encamped against it, and fought against it. -
(en) New American Standard Bible ·
And Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon, and they camped by it and fought against it.