Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иисус Навин 10:43
- 
      
Синодальный перевод
Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал. 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в свой лагерь в Галгал. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Иисус и весь Израиль с ним вернулись в гилгалский лагерь. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Нарешті повернувся Ісус з усім Ізраїлем до табору в Гілгал. - 
      
(en) King James Bible ·
And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal. - 
      
(en) New International Version ·
Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal. - 
      
(en) English Standard Version ·
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal. - 
      
(en) New King James Version ·
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А відтак вернувсь Ісус з усїм Ізраїлем до табору в Галгал. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І вернувся Ісус та ввесь Ізраїль із ним до табо́ру в Ґілґал. - 
      
(en) New Living Translation ·
Then Joshua and the Israelite army returned to their camp at Gilgal. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp, to Gilgal. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
So Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal.