Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иисус Навин 9) | (Иисус Навин 11) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • Когда Адониседек, царь Иерусалимский, услышал, что Иисус взял Гай и предал его заклятию, и что так же поступил с Гаем и царём его, как поступили с Иерихоном и царём его, и что жители Гаваона заключили мир с Израилем и остались среди них,
  • Когда Адони-Цедек, царь Иерусалима, услышал о том, что Иисус захватил Гай и полностью уничтожил21 его, поступив с Гаем и его царем так же, как с Иерихоном и его царем, и о том, что жители Гаваона заключили с Израилем мир и живут среди них,
  • тогда он весьма испугался, потому что Гаваон был город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.
  • он очень испугался, потому что Гаваон был такой же большой город, как один из царских городов. Он был больше Гая, и все его жители были храбрыми воинами.
  • Посему Адониседек, царь Иерусалимский, послал к Гогаму, царю Хевронскому, и к Фираму, царю Иармуфскому, и к Яфию, царю Лахисскому, и к Девиру, царю Еглонскому, чтобы сказать:
  • Адони-Цедек, царь Иерусалима, послал Гогаму, царю Хеврона, Пираму, царю Ярмута, Иафие, царю Лахиша, и Давиру, царю Эглона, весть:
  • придите ко мне и помогите мне поразить Гаваон за то, что он заключил мир с Иисусом и сынами Израилевыми.
  • — Придите и помогите мне напасть на Гаваон, — говорил он, — потому что он заключил мир с Иисусом и израильтянами.
  • Они собрались, и пошли пять царей Аморрейских: царь Иерусалимский, царь Хевронский, царь Иармуфский, царь Лахисский, царь Еглонский, они и всё ополчение их, и расположились станом подле Гаваона, чтобы воевать против него.
  • Пять аморрейских царей — цари Иерусалима, Хеврона, Ярмута, Лахиша и Эглона — объединили силы. Они вышли со всеми своими воинами, расположились лагерем напротив Гаваона и напали на него.
  • Жители Гаваона послали к Иисусу в стан Израильский, в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.
  • Тогда гаваонитяне послали сказать Иисусу в гилгалский лагерь:
    — Не оставь своих слуг! Скорее приходи к нам и спаси нас! Помоги нам, потому что все аморрейские цари с нагорий объединили свои силы против нас.
  • Иисус пошёл из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые.
  • Иисус выступил из Гилгала со всем своим войском, со всеми лучшими воинами.
  • И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицом твоим.
  • Господь сказал Иисусу:
    — Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.
  • И пришёл на них Иисус внезапно, потому что всю ночь шёл он из Галгала.
  • Иисус шел из Гилгала всю ночь и захватил своих врагов врасплох.
  • Господь привёл их в смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа.
  • Господь привел их в смятение перед Израилем, который разбил их, одержав при Гаваоне великую победу. Израильтяне гнались за ними по дороге, поднимающейся в Бет-Хорон, и разили их до Азеки и Македы.
  • Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом.
  • Когда они бежали от израильтян по склону Бет-Хорона в Азеку, Господь забросал их с неба огромными градинами, и от каменного града погибло больше народа, чем от мечей израильтян.
  • Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицом сынов Израилевых, и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!
  • Иисус воззвал к Господу в тот день, когда Господь отдал аморреев израильтянам, и сказал перед всем Израилем:

    — Стой, солнце, над Гаваоном,
    и луна над долиною Айялон.

  • И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: «стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день»?
  • И солнце остановилось, и стояла луна,
    пока народ не отомстил
    своим врагам,


    как написано в «Книге Праведного».22
    Солнце стояло посреди неба и медлило садиться почти сутки.
  • И не было такого дня ни прежде, ни после того, в который Господь так слушал бы голос человеческий. Ибо Господь сражался за Израиля.
  • Никогда не было такого дня ни прежде, ни потом — дня, когда Господь послушался человека. Ведь Господь сражался за Израиль!
  • Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.
  • После этого Иисус вернулся со всем Израилем в гилгалский лагерь.
  • А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.
  • А пять царей бежали и укрылись в пещере в Македе.
  • Когда донесено было Иисусу и сказано: «нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе»,
  • Когда Иисусу доложили, что пятерых царей обнаружили прячущимися в пещере в Македе,
  • Иисус сказал: «привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их;
  • он сказал:
    — Привалите ко входу пещеры большие камни и приставьте к ней стражу.
  • а вы не останавливайтесь, но преследуйте врагов ваших и истребляйте заднюю часть войска их и не давайте им уйти в города их, ибо Господь, Бог ваш, предал их в руки ваши».
  • Но не останавливайтесь! Преследуйте своих врагов, атакуйте их сзади и не дайте им добраться до своих городов, потому что Господь, ваш Бог, отдал их в ваши руки.
  • После того, как Иисус и сыны Израилевы совершенно поразили их весьма великим поражением, и оставшиеся из них убежали в города укреплённые,
  • Иисус и израильтяне истребили их полностью, не оставив в живых почти никого, и лишь немногие уцелевшие добрались до своих укрепленных городов.
  • весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим.
  • После этого все войско благополучно вернулось к Иисусу в лагерь в Македе, и никто не осмеливался сказать что-нибудь против израильтян.
  • Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех.
  • Иисус сказал:
    — Откройте пещеру и выведите ко мне тех пятерых царей.
  • Так и сделали: вывели к нему из пещеры пятерых царей тех: царя Иерусалимского, царя Хевронского, царя Иармуфского, царя Лахисского и царя Еглонского.
  • И к нему вывели из пещеры пятерых царей — царей Иерусалима, Хеврона, Ярмута, Лахиша и Эглона.
  • Когда вывели царей сих к Иисусу, Иисус призвал всех Израильтян и сказал вождям воинов, ходившим с ним: подойдите, наступите ногами вашими на выи царей сих. Они подошли и наступили ногами своими на выи их.
  • Когда к Иисусу вывели этих пятерых царей, он призвал всех израильтян и сказал военачальникам, которые ходили с ним:
    — Подойдите и поставьте ваши ноги на шеи этих царей.
    Они подошли и поставили ноги на их шеи.
  • Иисус сказал им: не бойтесь и не ужасайтесь, будьте твёрды и мужественны; ибо так поступит Господь со всеми врагами вашими, с которыми будете воевать.
  • Иисус сказал им:
    — Не бойтесь и не теряйте присутствия духа! Будьте тверды и мужественны! Господь поступит так со всеми врагами, с которыми вы будете воевать.
  • Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера.
  • Затем Иисус поразил и умертвил царей и повесил их на пяти деревьях, и они висели на деревьях до вечера.
  • При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, которые там даже до сего дня.
  • На закате Иисус приказал, и их сняли с деревьев и бросили в пещеру, где они укрывались. Ко входу в пещеру привалили большие камни, которые там и по сегодняшний день.
  • В тот же день взял Иисус Макед, и поразил его мечом и царя его, и предал заклятию их и всё дышащее, что находилось в нём: никого не оставил, кто бы уцелел; и поступил с царём Македским так же, как поступил с царём Иерихонским.
  • В тот день Иисус взял Македу. Он предал город и его царя мечу и полностью истребил всех жителей. Он никого не оставил в живых. Он сделал с царем Македы то же, что и с царем Иерихона.
  • И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Македа к Ливне и воевал против Ливны;
  • Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Македы к Ливне и напал на нее.
  • и предал Господь и её в руки Израиля, и царя её, и истребил её Иисус мечом и всё дышащее, что находилось в ней: никого не оставил в ней, кто бы уцелел, и поступил с царём её так же, как поступил с царём Иерихонским.
  • Господь отдал в руки Израиля и этот город вместе с его царем. Город и всех, кто в нем был, Иисус предал мечу. Он никого не оставил там в живых. Он поступил с его царем так же, как и с царем Иерихона.
  • Из Ливны пошёл Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;
  • Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Ливны к Лахишу. Он поставил напротив него лагерь и напал на него.
  • и предал Господь Лахис в руки Израиля, и взял он его на другой день, и поразил его мечом и всё дышащее, что было в нём, так, как поступил с Ливною.
  • Господь отдал Лахиш Израилю, и Иисус взял его на второй день. Город и всех в нем он предал мечу, как он сделал в Ливне.
  • Тогда пришёл на помощь Лахису Горам, царь Газерский; но Иисус поразил его и народ его мечом так, что никого у него не оставил, кто бы уцелел.
  • Тем временем Горам, царь Гезера, пришел Лахишу на помощь, но Иисус разбил его и его войско, никого не оставив в живых.
  • И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него;
  • Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Лахиша в Эглон. Они поставили напротив него лагерь и напали на город.
  • и взяли его в тот же день и поразили его мечом, и всё дышащее, что находилось в нём в тот день, предал он заклятию, как поступил с Лахисом.
  • Они взяли его в тот же день и предали мечу. Он полностью истребил всех, кто в нем был, как он сделал и с Лахишем.
  • И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Еглона к Хеврону и воевали против него;
  • Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Эглона в Хеврон и напал на него.
  • и взяли его и поразили его мечом, и царя его, и все города его, и всё дышащее, что находилось в нём; никого не оставил, кто уцелел бы, как поступил он и с Еглоном: предал заклятию его и всё дышащее, что находилось в нём.
  • Они взяли город и предали его мечу, вместе с его царем, его поселениями и всеми, кто в нем был. Они никого не оставили в живых. Как и в Эглоне, он полностью уничтожил и город, и всех, кто в нем был.
  • Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него;
  • Затем Иисус и с ним весь Израиль повернул назад к Давиру и напал на него.
  • и взял его и царя его и все города его, и поразили их мечом, и предали заклятию всё дышащее, что находилось в нём: никого не осталось, кто уцелел бы; как поступил с Хевроном и царём его, так поступил с Давиром и царём его, и как поступил с Ливною и царём её.
  • Они взяли город, его царя и поселения и предали их мечу. Они полностью истребили всех, кто в нем был, никого не оставив в живых. Он поступил с Давиром так же, как и с Ливной и ее царем и с Хевроном.
  • И поразил Иисус всю землю нагорную и полуденную, и низменные места и землю, лежащую у гор, и всех царей их: никого не оставил, кто уцелел бы, и всё дышащее предал заклятию, как повелел Господь, Бог Израилев;
  • Так Иисус покорил всю ту область — нагорья и Негев, западные предгорья и горные склоны, и всех ее царей. Он никого не оставил в живых. Он полностью истребил все дышащее, как повелел Господь, Бог Израиля.
  • поразил их Иисус от Кадес-Варни до Газы, и всю землю Гошен даже до Гаваона;
  • Иисус покорил их от Кадеш-Барнеа до Газы и всю область Гошен23 до Гаваона.
  • и всех царей сих и земли их Иисус взял одним разом, ибо Господь, Бог Израилев, сражался за Израиля.
  • Всех этих царей и их земли Иисус взял за один поход, потому что Господь, Бог Израиля, сражался за Израиль.
  • Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
  • Затем Иисус и весь Израиль с ним вернулись в гилгалский лагерь.

  • ← (Иисус Навин 9) | (Иисус Навин 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025