Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иисус Навин 13:13
-
Синодальный перевод
Но сыны Израилевы не выгнали жителей Гессура и Маахи, и живёт Гессур и Мааха среди Израиля до сего дня.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Народ Израиля не выгнал жителей Гессура и Маахи. Эти народы и поныне живут среди Израиля. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но израильтяне не прогнали жителей Гешура и Мааха, и они живут среди израильтян до сегодняшнего дня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але сини Ізраїля не прогнали гешуріїв, ані маахіїв, тому й сидять вони між Ізраїлем по цей день. -
(en) King James Bible ·
Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day. -
(en) New International Version ·
But the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maakah, so they continue to live among the Israelites to this day. -
(en) English Standard Version ·
Yet the people of Israel did not drive out the Geshurites or the Maacathites, but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але ізраїльські сини не вигубили Ґесіра, Махата і ханаанця, і живе цар Ґесіра і Махата між ізраїльськими синами аж до сьогоднішнього дня. -
(en) New King James Version ·
Nevertheless the children of Israel did not drive out the Geshurites or the Maachathites, but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але сини Ізрайлеві не прогнали Гесуріїв нї Маахів; і зостались люде Гесурійські й Маахійські між Ізрайльом по сей день. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не вигнали Ізраїлеві сини ґешуре́янина, і маахате́янина, — і сидів Ґешур та Маахат серед Ізраїля, і так є аж до цього дня. -
(en) New Living Translation ·
But the Israelites failed to drive out the people of Geshur and Maacah, so they continue to live among the Israelites to this day. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the children of Israel did not dispossess the Geshurites nor the Maachathites; but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites to this day. -
(en) New American Standard Bible ·
But the sons of Israel did not dispossess the Geshurites or the Maacathites; for Geshur and Maacath live among Israel until this day.