Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иисус Навин 18:1
-
Синодальный перевод
Всё общество сынов Израилевых собралось в Силом, и поставили там скинию собрания, ибо земля была покорена ими.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Весь израильский народ собрался в Силоме; поставили там скинию собрания, ибо та земля была покорена израильтянами, так как они разгромили в ней всех своих врагов. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все общество израильтян собралось в Шило и поставило там шатер собрания. Страна была покорена ими, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Уся громада синів Ізраїля зібралась разом у Шіло, і поставили вони там намет зборів. Земля була їм підкорена. -
(en) King James Bible ·
The Tabernacle at Shiloh
And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them. -
(en) New International Version ·
Division of the Rest of the Land
The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the tent of meeting there. The country was brought under their control, -
(en) English Standard Version ·
Allotment of the Remaining Land
Then the whole congregation of the people of Israel assembled at Shiloh and set up the tent of meeting there. The land lay subdued before them. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Уся громада ізраїльських синів зібралася до Силома. Вони розклали там Намет свідчення, і земля була підкорена ними. -
(en) New King James Version ·
The Remainder of the Land Divided
Now the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of meeting there. And the land was subdued before them. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зібралась разом вся громада Ізраїлська в Силомі, і поставила там громадський намет, бо земля була підневолена їм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І була зі́брана вся громада Ізраїлевих синів до Шіло́, і вони помістили там скинію заповіту, а перед ними був здобутий край. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Tabernacle at Shiloh
And the whole assembly of the children of Israel gathered together at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them. -
(en) New American Standard Bible ·
Rest of the Land Divided
Then the whole congregation of the sons of Israel assembled themselves at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them.