Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иисус Навин 24:12
-
Синодальный перевод
Я послал пред вами шершней, которые прогнали их от вас, двух царей Аморрейских; не мечом твоим и не луком твоим сделано это.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В то время, когда ваше войско шло вперёд, Я послал пред вами больших ос, которые прогнали от вас эти народы, и вы взяли ту землю без меча и без лука. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я послал перед вами шершней,63 которые прогнали от вас двух аморрейских царей. Не мечом твоим и не луком сделал ты это. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я послав поперед вас шершнів, і вони прогнали з-перед вас їх, отих двох царів аморійських, не меч твій і не лук твій. -
(en) King James Bible ·
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow. -
(en) New International Version ·
I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you — also the two Amorite kings. You did not do it with your own sword and bow. -
(en) English Standard Version ·
And I sent the hornet before you, which drove them out before you, the two kings of the Amorites; it was not by your sword or by your bow. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він послав перед вами шершнів і вигнав їх з-перед вашого обличчя, — дванадцять аморейських царів, — не твоїм мечем і не твоїм луком! -
(en) New King James Version ·
I sent the hornet before you which drove them out from before you, also the two kings of the Amorites, but not with your sword or with your bow. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І послав я шершнї поперед вас, і прогнали вони їх перед вами, двох царів Аморійських. Не мечем твоїм і не луком твоїм се сталось. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І послав Я перед вами ше́ршня, і він вигнав їх перед вами, двох царів аморейських, — не мече́м твоїм і не лу́ком твоїм. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, [as] the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Then I sent the hornet before you and it drove out the two kings of the Amorites from before you, but not by your sword or your bow.