Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Сучасний переклад
Итак, молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,
Браття і сестри, моліться за нас і за те, щоб Послання Господнє швидко поширювалось і здобувало Славу, як то сталось у вас.
и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.
Моліться, щоб ми врятувалися від розбещених і злих людей, бо не всі мають віру в Господа.
Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
Але Господь — вірний. Він зміцнить вас і захистить від лукавого.
Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.
Ми не маємо сумніву в вас перед Господом і впевнені, що ви виконуєте і виконуватимете все, чому ми вас наставляли.
Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.
Нехай же Господь направляє серця ваші на шлях любові Божої та довготерпіння Христового.
Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,
Зараз ми наказуємо вам, брати і сестри, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви уникали тих братів, які живуть бездумно і в лінощах, й не слідують вченню, одержаному від нас.
ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,
Я кажу це, бо ви самі знаєте, що вам потрібно наслідувати нас, бо ми не в лінощах жили з вами.
ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, —
Нічийого хліба ми не їли даремно. І вдень і вночі ми посилено працювали, щоб не обтяжувати нікого з вас.
не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
І це не тому, що ми не могли просити вашої допомоги. Ми працювали, щоб забезпечити себе, для того, щоб стати прикладом, гідним наслідування.
Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.
Отож, коли були з вами, ми наставляли вас таким правилом: «Хто не працює, той не їсть».
Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.
Ми нагадуємо про це тому, що чуємо, ніби дехто з вас живе в лінощах, не працює, зовсім нічого не робить, а лише втручається в справи інших.
Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.
Ми наставляємо і закликаємо таких людей в ім’я Господа Ісуса Христа, щоб вони мирно працювали й їли свій хліб.
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
Браття і сестри наші, ніколи не втомлюйтеся творити добро.
Если же кто не послушает слова нашего в сём послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
Якщо хтось не виконує вказівок цього листа, запам’ятайте хто вони такі, і не знайтеся з ними, щоб присоромити їх.
Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.
Але не ставтеся до них як до ворогів. Краще переконуйте, як братів своїх.
Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всём. Господь со всеми вами!
Нехай же сам Господь, Джерело миру, дарує вам мир завжди, й усіляким способом. Нехай Він буде з усіма вами.
Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так:
Я, ПАВЛО, пишу ці вітання й закінчую листа власноручно. І роблю я так у всіх своїх листах. Це є доказом того, що вони — від мене.