Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Фессалоникийцам 2) | (1 Тимофею 1) →

Синодальный перевод

Переклад Турконяка

  • Итак, молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,
  • Далі, брати, моліться за нас, аби Господнє Слово поширювалося і славилося, як і у вас;
  • и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.
  • щоб і ми визволилися від невідповідних та злих людей, бо віра — не в усіх.
  • Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
  • Та вірний Господь, Який зміцнить вас і збереже від лукавого.
  • Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.
  • Ми на Господа покладаємо надію за вас, що ви робите і робитимете те, що наказуємо [вам].
  • Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.
  • Нехай спрямує Господь ваші серця до Божої любові та до Христової терпеливості.
  • Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,
  • Наказуємо ж вам, брати, Ім’ям нашого Господа Ісуса Христа, щоб ви цуралися всякого брата, який порушує порядок, а не живе за переданням, яке ви одержали від нас.
  • ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,
  • Тому що самі знаєте, як належить наслідувати нас, адже ми не були у вас без діла
  • ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, —
  • і даром хліба не їли ні в кого, а працювали в утомі й напруженні день і ніч, аби не бути тягарем нікому з вас.
  • не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
  • Не тому, що ми не маємо влади, але щоби подати себе як приклад вам, аби ви стали подібними до нас.
  • Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.
  • Бо коли ми були у вас, то заповідали вам: якщо хто не хоче працювати, хай не їсть.
  • Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.
  • Оскільки чуємо, що деякі між вами бездіяльно живуть, нічого не роблять, лише пхаються до всього,
  • Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.
  • то таким наказуємо і просимо в [нашому] Господі Ісусі Христі, щоб вони мовчки працювали та їли свій хліб.
  • Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
  • А ви, брати, не втомлюйтеся робити добро.
  • Если же кто не послушает слова нашего в сём послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
  • Коли ж хто не слухає нашого слова, що в посланні, відзначте такого [і] не спілкуйтеся з ним; нехай буде посоромлений.
  • Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.
  • Та не майте його за ворога, а напоумляйте, як брата.
  • Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всём. Господь со всеми вами!
  • А сам Господь миру нехай завжди й усякими способами дасть вам мир. Господь з усіма вами!
  • Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так:
  • Привітання моєю рукою, рукою Павла, що є знаком у кожному посланні: так пишу я.
  • благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усіма вами! [Амінь].

  • ← (2 Фессалоникийцам 2) | (1 Тимофею 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025