Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Тимофею 1:12
-
Синодальный перевод
Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я приношу благодарность свою Тому, Кто дал мне силу, Христу Иисусу, Господу нашему, ибо Он признал меня верным и назначил меня на служение Себе, -
(ru) Новый русский перевод ·
Я благодарю Господа нашего Иисуса Христа, давшего мне силы, за то, что Он счел меня верным и поручил мне служение, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дяку складаю тому, хто мені дав силу: Христу Ісусу, Господеві нашому, бо він визнав мене вірним, поставивши на службу; -
(en) King James Bible ·
God's Grace to Paul
And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; -
(en) New International Version ·
The Lord’s Grace to Paul
I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me trustworthy, appointing me to his service. -
(en) English Standard Version ·
Christ Jesus Came to Save Sinners
I thank him who has given me strength, Christ Jesus our Lord, because he judged me faithful, appointing me to his service, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дякую Тому, Хто зміцнює мене, — Ісусові Христові, Господу нашому, оскільки, настановивши на служіння, Він відніс мене до числа вірних, — -
(en) New King James Version ·
Glory to God for His Grace
And I thank Christ Jesus our Lord who has enabled me, because He counted me faithful, putting me into the ministry, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дякую Тому, хто окріпляє мене, Христу Ісусу, Господу нашому, що за вірного мене вважав, поставивши мене на службу, -
(ua) Сучасний переклад ·
Я дякую Ісусу Христу, Господу нашому, Який дав мені сили, бо визнав мене гідним і призначив на служіння Собі, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я дяку складаю Тому, Хто зміцнив мене, — Христу Ісусу, Господу нашому, що мене за вірного визнав і поставив на службу, -
(en) New Living Translation ·
Paul’s Gratitude for God’s Mercy
I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength to do his work. He considered me trustworthy and appointed me to serve him, -
(en) Darby Bible Translation ·
God's Grace to Paul
[And] I thank Christ Jesus our Lord, who has given me power, that he has counted me faithful, appointing to ministry him -
(en) New American Standard Bible ·
I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service,