Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Итак, прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
Pray for All People
First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.
ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
This is good, and it is pleasing in the sight of God our Savior,
Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
предавший Себя для искупления всех. Таково было в своё время свидетельство,
who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.
для которого я поставлен проповедником и Апостолом, — истину говорю во Христе, не лгу, — учителем язычников в вере и истине.
For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Итак, желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
чтобы также и жёны, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire,
но добрыми делами, как прилично жёнам, посвящающим себя благочестию.
but with what is proper for women who profess godliness — with good works.
Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
Let a woman learn quietly with all submissiveness.
а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.
и не Адам прельщён; но жена, прельстившись, впала в преступление;
and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.