Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Итак, прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
  • Instructions on Worship

    I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people —
  • за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
  • for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
  • ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
  • This is good, and pleases God our Savior,
  • Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
  • who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
  • Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
  • For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
  • предавший Себя для искупления всех. Таково было в своё время свидетельство,
  • who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
  • для которого я поставлен проповедником и Апостолом, — истину говорю во Христе, не лгу, — учителем язычников в вере и истине.
  • And for this purpose I was appointed a herald and an apostle — I am telling the truth, I am not lying — and a true and faithful teacher of the Gentiles.
  • Итак, желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
  • Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
  • чтобы также и жёны, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
  • I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,
  • но добрыми делами, как прилично жёнам, посвящающим себя благочестию.
  • but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
  • Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
  • A womana should learn in quietness and full submission.
  • а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
  • I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;b she must be quiet.
  • Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;
  • For Adam was formed first, then Eve.
  • и не Адам прельщён; но жена, прельстившись, впала в преступление;
  • And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.
  • впрочем, спасётся через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.
  • But womenc will be saved through childbearing — if they continue in faith, love and holiness with propriety.

  • ← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025