Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • Итак, прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
  • Instructions about Worship

    I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
  • за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
  • Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
  • ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
  • This is good and pleases God our Savior,
  • Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
  • who wants everyone to be saved and to understand the truth.
  • Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
  • For,
    There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
  • предавший Себя для искупления всех. Таково было в своё время свидетельство,
  • He gave his life to purchase freedom for everyone.
    This is the message God gave to the world at just the right time.
  • для которого я поставлен проповедником и Апостолом, — истину говорю во Христе, не лгу, — учителем язычников в вере и истине.
  • And I have been chosen as a preacher and apostle to teach the Gentiles this message about faith and truth. I’m not exaggerating — just telling the truth.
  • Итак, желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
  • In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
  • чтобы также и жёны, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
  • And I want women to be modest in their appearance.a They should wear decent and appropriate clothing and not draw attention to themselves by the way they fix their hair or by wearing gold or pearls or expensive clothes.
  • но добрыми делами, как прилично жёнам, посвящающим себя благочестию.
  • For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
  • Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
  • Women should learn quietly and submissively.
  • а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
  • I do not let women teach men or have authority over them.b Let them listen quietly.
  • Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;
  • For God made Adam first, and afterward he made Eve.
  • и не Адам прельщён; но жена, прельстившись, впала в преступление;
  • And it was not Adam who was deceived by Satan. The woman was deceived, and sin was the result.
  • впрочем, спасётся через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.
  • But women will be saved through childbearing,c assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty.

  • ← (1 Тимофею 1) | (1 Тимофею 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025