Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Тимофею 2) | (1 Тимофею 4) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
  • Overseers and Deacons

    It is a trustworthy statement: if any man aspires to the office of overseer, it is a fine work he desires to do.
  • Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
  • An overseer, then, must be above reproach, the husband of one wife, temperate, prudent, respectable, hospitable, able to teach,
  • не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
  • not addicted to wine or pugnacious, but gentle, peaceable, free from the love of money.
  • хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
  • He must be one who manages his own household well, keeping his children under control with all dignity
  • ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
  • (but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?),
  • Не должен быть из новообращённых, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
  • and not a new convert, so that he will not become conceited and fall into the condemnation incurred by the devil.
  • Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
  • And he must have a good reputation with those outside the church, so that he will not fall into reproach and the snare of the devil.
  • Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
  • Deacons likewise must be men of dignity, not double-tongued, or addicted to much wine or fond of sordid gain,
  • хранящие таинство веры в чистой совести.
  • but holding to the mystery of the faith with a clear conscience.
  • И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
  • These men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach.
  • Равно и жёны их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всём.
  • Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.
  • Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
  • Deacons must be husbands of only one wife, and good managers of their children and their own households.
  • Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
  • For those who have served well as deacons obtain for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
  • Сие пишу тебе, надеясь вскоре прийти к тебе,
  • I am writing these things to you, hoping to come to you before long;
  • чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живого, столп и утверждение истины.
  • but in case I am delayed, I write so that you will know how one ought to conduct himself in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth.
  • И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознёсся во славе.
  • By common confession, great is the mystery of godliness:
    He who was revealed in the flesh,
    Was vindicated in the Spirit,
    Seen by angels,
    Proclaimed among the nations,
    Believed on in the world,
    Taken up in glory.

  • ← (1 Тимофею 2) | (1 Тимофею 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025