Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Тимофею 5:12
-
Синодальный перевод
Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и всегда находятся под угрозой того, что будут прокляты, нарушив свой первоначальный обет. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет.17 -
(ua) Переклад Хоменка ·
стягаючи на себе осуд, бо відкинули першу віру. -
(en) King James Bible ·
Having damnation, because they have cast off their first faith. -
(en) New International Version ·
Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge. -
(en) English Standard Version ·
and so incur condemnation for having abandoned their former faith. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Цим накликають на себе осуд, бо зреклися першої віри. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
маючи осуд, що першої віри відцурались. -
(ua) Сучасний переклад ·
І тоді вони гідні осуду, бо порушують первісну обітницю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
через що мають о́суд, бо від першої віри відкинулись. -
(en) New Living Translation ·
Then they would be guilty of breaking their previous pledge. -
(en) Darby Bible Translation ·
being guilty, because they have cast off their first faith. -
(en) New American Standard Bible ·
thus incurring condemnation, because they have set aside their previous pledge.