Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Тимофею 1:17
-
Синодальный перевод
но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашёл.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Наоборот, когда он прибыл в Рим, то разыскивал меня усердно, пока не нашёл. -
(ru) Новый русский перевод ·
Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашел. -
(ua) Переклад Хоменка ·
а бувши в Римі, шукав мене запопадливо і знайшов. -
(en) King James Bible ·
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me. -
(en) New International Version ·
On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me. -
(en) English Standard Version ·
but when he arrived in Rome he searched for me earnestly and found me — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але коли він прибув у Рим, то наполегливо шукав мене — і знайшов. -
(en) New King James Version ·
but when he arrived in Rome, he sought me out very zealously and found me. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
а бувши в Римі, дуже пильно шукав мене, та й знайшов. -
(ua) Сучасний переклад ·
Навпаки, прибувши до Рима, він наполегливо розшукував мене, аж поки не знайшов. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли він до Риму прибув, шукав мене пильно й знайшов, — -
(en) New Living Translation ·
When he came to Rome, he searched everywhere until he found me. -
(en) Darby Bible Translation ·
but being in Rome sought me out very diligently, and found [me] -- -
(en) New American Standard Bible ·
but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me —