Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе,
            Павло, з волі Божої апостол Христа Ісуса, щоб звістувати обітницю життя, що в Христі Ісусі,
            Тимофею, возлюбленному сыну: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.
            Тимотеєві, любому синові: благодать, милосердя і мир від Бога Отця і Христа Ісуса, Господа нашого.
            Благодарю Бога, Которому служу от прародителей с чистою совестью, что непрестанно вспоминаю о тебе в молитвах моих днём и ночью,
            Дякую Богові, якому я служу, як і мої предки, чистим сумлінням і згадую тебе безперестанно, вночі й удень у моїх молитвах;
            и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,
            згадуючи твої сльози, бажаю побачитися з тобою, щоб сповнитися радощами.
            приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; уверен, что она и в тебе.
            Пригадую собі ту щиру віру, що у тобі, яка перш була вселилась у твою бабуню Лоїду та у твою матір Евніку, а я певен, що й у тебе.
            По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через моё рукоположение;
            З тієї причини пригадую тобі, щоб ти оживив дар Божий, який у тобі через покладання рук моїх.
            ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы и любви и целомудрия.
            Бо Бог дав нам не духа страху, а сили, любови й поміркованости.
            Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего Иисуса Христа, ни меня, узника Его; но страдай с благовестием Христовым силою Бога,
            Тож не соромся свідоцтва Господа нашого, ні мене, його в'язня, але перенось труди зо мною для Євангелії, за допомогою Бога,
            спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему изволению и благодати, данной нам во Христе Иисусе прежде вековых времён,
            який спас нас і покликав святим покликом, не за наші діла, а за власним рішенням та благодаттю, що була нам дана в Христі Ісусі перед відвічними часами;
            открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,
            об'явлена ж була тепер через появу Спаса нашого Христа Ісуса, який знищив смерть і освітлив життя і нетління Євангелією,
            для которого я поставлен проповедником и Апостолом и учителем язычников.
            що для неї встановлений я проповідником, апостолом та вчителем.
            По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силён сохранить залог мой на оный день.
            Власне, тому й терплю я оце, але не соромлюся, бо знаю, в кого я увірував, і я певен, що він спроможний зберегти моє передання на той день.
            Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.
            За правило візьми слова здорові, що їх ти чув від мене у вірі та любові, яка у Христі Ісусі.
            Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.
            Бережи добре передання за допомогою Духа Святого, який живе в нас.
            Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
            Ти знаєш, що всі ті, які в Азії, між ними Фігел і Гермоген, від мене відвернулися.
            Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
            Нехай Господь дасть милосердя домові Онисифора, бо він часто мене підкріплював, не соромивсь і моїх кайданів,
            но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашёл.
            а бувши в Римі, шукав мене запопадливо і знайшов.