Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Тимофею 1) | (2 Тимофею 3) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Итак, укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
  • A Good Soldier of Christ Jesus

    You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus,
  • и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
  • and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men,a who will be able to teach others also.
  • Итак, переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
  • Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
  • Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
  • No soldier gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to please the one who enlisted him.
  • Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
  • An athlete is not crowned unless he competes according to the rules.
  • Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
  • It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops.
  • Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всём.
  • Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
  • Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мёртвых, по благовествованию моему,
  • Remember Jesus Christ, risen from the dead, the offspring of David, as preached in my gospel,
  • за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.
  • for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound!
  • Посему я всё терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
  • Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживём;
  • The saying is trustworthy, for:
    If we have died with him, we will also live with him;
  • если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречёмся, и Он отречётся от нас;
  • if we endure, we will also reign with him;
    if we deny him, he also will deny us;
  • если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
  • if we are faithless, he remains faithful —
    for he cannot deny himself.
  • Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
  • A Worker Approved by God

    Remind them of these things, and charge them before Godb not to quarrel about words, which does no good, but only ruins the hearers.
  • Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
  • Do your best to present yourself to God as one approved,c a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.
  • А непотребного пустословия удаляйся; ибо они ещё более будут преуспевать в нечестии,
  • But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
  • и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
  • and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
  • которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
  • who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some.
  • Но твёрдое основание Божие стоит, имея печать сию: «познал Господь Своих»; и: «да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
  • But God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity.”
  • А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почётном, а другие в низком употреблении.
  • Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.
  • Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освящённым и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
  • Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable,d he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, ready for every good work.
  • Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
  • So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
  • От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
  • Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels.
  • рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
  • And the Lord’s servante must not be quarrelsome but kind to everyone, able to teach, patiently enduring evil,
  • с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
  • correcting his opponents with gentleness. God may perhaps grant them repentance leading to a knowledge of the truth,
  • чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
  • and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, after being captured by him to do his will.

  • ← (2 Тимофею 1) | (2 Тимофею 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025