Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Тимофею 2) | (2 Тимофею 4) →

Синодальный перевод

Переклад Хоменка

  • Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
  • Знай, що за останніх днів настануть скрутні часи,
  • Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
  • бо люди будуть самолюби, грошолюби, зарозумілі, горді, наклепники, батькам непокірні, невдячні, безбожні,
  • непримирительны, клеветники, невоздержаны, жестоки, не любящие добра,
  • без любови, непримирливі, осудливі, розбещені, жорстокі, недобролюбні,
  • предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
  • зрадники, нахабні, бундючні, більше розкошолюбні ніж боголюбні,
  • имеющие вид благочестия, силы же его отрёкшиеся. Таковых удаляйся.
  • — мають бо сповид побожности, сили ж її зреклися. І тих цурайся!
  • К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
  • Бо то з таких походять ті, що влазять у доми і зводять жіноцтво, обтяжене гріхами, яке дається на повіддя різним пристрастям,
  • всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
  • навчається ніби ввесь час, а ніколи дійти не може до зрозуміння правди.
  • Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращённые умом, невежды в вере.
  • Як Янній та Ямврій противились були Мойсеєві, так ці противляться правді, — люди зіпсованого розуму та невипробувані у вірі.
  • Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
  • Але вони не підуть далі, бо їхнє безумство всім стане явним, як і отих було.
  • А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
  • Ти ж слідував моїй науці, моїй поведінці, моїй настанові, вірі, довготерпеливості, любові, постійності,
  • в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенёс, и от всех избавил меня Господь.
  • у переслідуваннях, у стражданнях, які були спіткали мене в Антіохії, в Іконії та в Лістрі. Яких то переслідувань не переніс я на собі! А від усіх Господь мене визволив!
  • Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
  • Та й усі, що побожно хочуть жити у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
  • Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
  • А лихі люди й дурисвіти будуть чим далі, тим до гіршого посуватися, зводячи інших, і самі зведені.
  • А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
  • Ти ж тримайся того, чого навчився і в чому переконався. Відаєш бо, від кого ти навчився,
  • Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
  • і вже змалку знаєш Святе Письмо, яке вірою у Христа Ісуса може тобі дати мудрість на спасіння.
  • Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
  • Все Писання — надхненне Богом і корисне, щоб навчати, докоряти, направляти, виховувати у справедливості,
  • да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
  • щоб Божий чоловік був досконалий, до всякого доброго діла готовий.

  • ← (2 Тимофею 2) | (2 Тимофею 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025