Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Итак, заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мёртвых в явление Его и Царствие Его:
“Preach the Word”
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
Но ты будь бдителен во всём, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твоё.
But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.
in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошёл в Фессалонику, Крискент — в Галатию, Тит — в Далматию; один Лука со мною.
for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
Когда пойдёшь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.
When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
При первом моём ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth.
И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.
The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
Постарайся прийти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.
Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.