Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
Павел, раб Божий, Апостол же Иисуса Христа, по вере избранных Божиих и познанию истины, относящейся к благочестию,
Павло, раб Божий, апостол Ісуса Христа, згідно з вірою Божих вибраних і пізнанням істини, згідно з побожністю, [1]
в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времён,
в надії на вічне життя, яке обіцяв перед вічними часами Бог, в Якому немає неправди.
а в своё время явил Своё слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, —
Він же свого часу об’явив Своє Слово проповіддю, яка була доручена мені за наказом нашого Спасителя Бога, —
Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
до Тита, справжнього сина за спільною вірою: благодать і мир від Бога Отця і [Господа] Ісуса Христа, нашого Спасителя.
Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
Для того я залишив тебе на Криті, щоб ти впорядкував недокінчене й наставив пресвітерів у містах, як я тобі звелів:
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
коли хто бездоганний, є чоловіком однієї дружини, має віруючих дітей, не звинувачених у розпусті чи в неслухняності.
Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
Бо треба, щоб єпископ — як Божий управитель — був бездоганний, не гордий, не гнівливий, не п’яниця, не задерикуватий, не користолюбець,
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
але гостинний, який любить добро, мудрий, справедливий, побожний, стриманий,
держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силён и наставлять в здравом учении, и противящихся обличать.
який дотримується вірних принципів згідно з ученням, аби був здатний потішати здоровим навчанням і переконувати противників.
Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
Тому що є багато таких, які не коряться, пустослівних і обманщиків, особливо з обрізаних,
каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
яким треба затуляти рота, бо вони руйнують цілі сім’ї, навчаючи того, чого не слід, задля ганебної наживи.
Из них же самих один стихотворец сказал: «Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые».
Сказав один із них — їхній власний пророк: Критяни — постійні брехуни, люті звірі, ліниві ненажери.
Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
Це свідчення правдиве. Із цієї причини викривай їх нещадно, аби ставали здоровими у вірі,
не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
не приймаючи ні юдейських небилиць, ні заповідей людей, які відвертаються від істини.
Для чистых всё чисто; а для осквернённых и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
[Адже] для чистих — усе чисте, а для нечистих і невірних ніщо не є чистим, оскільки в них нечистий і розум, і сумління.