Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Титу 2:8
-
Синодальный перевод
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть речь твоя будет благотворной, чтобы нельзя было о ней сказать ничего худого и чтобы те, кто выступает против тебя, оказались посрамлёнными, ибо нечего им сказать плохого против нас. -
(ru) Новый русский перевод ·
слова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Здорового та бездоганного навчання; щоб супротивник осоромився, неспроможний нічого злого проти нас сказати. -
(en) King James Bible ·
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. -
(en) New International Version ·
and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us. -
(en) English Standard Version ·
and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us. -
(ua) Переклад Турконяка ·
у здоровому й бездоганному слові, щоб супротивник засоромився, не маючи нічого поганого про нас сказати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
слово здорове, недокорене, щоб осоромив ся противник, не маючи нїчого казати про нас докірно. -
(ua) Сучасний переклад ·
Хай мова твоя буде благотворною, щоб ніхто не зміг її засудити. І тоді ті, хто проти тебе, будуть присоромлені, бо нічого лихого сказати проти нас не зможуть. -
(ua) Переклад Огієнка ·
слово здорове, неосу́дливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас. -
(en) New Living Translation ·
Teach the truth so that your teaching can’t be criticized. Then those who oppose us will be ashamed and have nothing bad to say about us. -
(en) Darby Bible Translation ·
a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us: -
(en) New American Standard Bible ·
sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.