Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Ты же говори то, что сообразно с здравым учением:
чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness.
чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
Older women likewise are to be reverent in behavior, not slanderers or slaves to much wine. They are to teach what is good,
чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
and so train the young women to love their husbands and children,
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
Юношей также увещевай быть целомудренными.
Likewise, urge the younger men to be self-controlled.
Во всём показывай в себе образец добрых дел, в учительстве — чистоту, степенность, неповреждённость,
Show yourself in all respects to be a model of good works, and in your teaching show integrity, dignity,
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого.
and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всём, не прекословить,
не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всём были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people,
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.