Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Титу 2) | (Филимону 1) →

Синодальный перевод

Переклад Куліша та Пулюя

  • Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
  • Нагадуй їм, щоб начальства і власти слухали і корились, і до всякого доброго дїла були готові,
  • никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
  • щоб нїкого не хулили, не були сварливі, а тихі, показуючи всяку лагідність до всїх людей.
  • Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
  • Були бо колись і ми нерозумні, непокірні, і зведені слуги похотям та всяким розкошам, живучи в злобі та завистї, гидкими бувши та ненавидячи один одного.
  • Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
  • Як же явилась благость і чоловіколюбиє Спаса нашого Бога,
  • Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
  • не з дїл праведних, що ми робили, а по своїй милости спас нас купеллю новорождення і обновлення Духа сьвятого,
  • Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
  • котрого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, Спасителя нашого,
  • чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
  • щоб оправдившись благодаттю Його, зробились ми наслїдниками по надїї життя вічнього.
  • Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сём, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
  • Вірне слово, і хочу, щоб про се ти впевняв, щоб которі увірували в Бога, старались пильнувати добрих дїл. Добре воно і користне людям.
  • Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
  • Дурного ж змагання, та родоводів, та спорів, та сварок про закон цурай ся, бо вони не на користь і марні.
  • Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
  • Єретика чоловіка після первого і другого напомину, покинь,
  • зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
  • знаючи, що такий розвертаєть ся і грішить, осудивши сам себе.
  • Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
  • Як пришлю Артема до тебе або Тихика, постарайсь прийти до мене в Никополь: там бо надумавсь я зазимувати.
  • Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
  • Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.
  • Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
  • Нехай і наші вчять ся пильнувати добрих дїл для конечних потріб, щоб не були без овощу.
  • Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
  • Витають тебе усї, що зо мною. Витай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з усїма вами. Амінь.

  • ← (Титу 2) | (Филимону 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025