Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Евреям 1:2
-
Синодальный перевод
в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, через Которого и веки сотворил.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В эти же последние дни Он говорил с нами через Своего Сына, Которого Он назначил наследником всего и вся и через Которого сотворил мир. -
(ru) Новый русский перевод ·
в эти последние дни говорил нам через Своего Сына, Которого Он предназначил быть Владыкою всего и через Которого Он некогда сотворил вселенную. -
(ua) Переклад Хоменка ·
За останніх же оцих днів він говорив до нас через Сина, якого зробив спадкоємцем усього і яким створив віки. -
(en) King James Bible ·
Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; -
(en) New International Version ·
but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe. -
(en) English Standard Version ·
but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А цими останніми днями заговорив до нас через Сина, Якого поставив спадкоємцем усього і через Якого створив віки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
в останнї сї днї глаголав до нас через Сина, котрого настановив наслїдником усього, котрим і віки створив. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та цими останніми днями Він знову говорив до нас через Сина Свого, Якому призначив у спадок усе суще. Та й весь світ Бог створив через Сина Свого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а в останні ці дні промовляв Він до нас через Сина, що Його настанови́в за Наслідника всього, що Ним і віки́ Він створив. -
(en) New Living Translation ·
And now in these final days, he has spoken to us through his Son. God promised everything to the Son as an inheritance, and through the Son he created the universe. -
(en) Darby Bible Translation ·
at the end of these days has spoken to us in [the person of the] Son, whom he has established heir of all things, by whom also he made the worlds; -
(en) New American Standard Bible ·
in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world.