Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Евреям 11:22
-
Синодальный перевод
Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
С верой Иосиф в конце жизни говорил об исходе народа Израиля из Египта и наказал, что сделать с его телом. -
(ru) Новый русский перевод ·
Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках.104 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вірою Йосиф, вмираючи, згадав про вихід синів Ізраїля і розпорядився про свої кості. -
(en) King James Bible ·
By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. -
(en) New International Version ·
By faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelites from Egypt and gave instructions concerning the burial of his bones. -
(en) English Standard Version ·
By faith Joseph, at the end of his life, made mention of the exodus of the Israelites and gave directions concerning his bones. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вірою Йосиф, помираючи, нагадував про вихід синів Ізраїля і зробив заповіт про свої кості. -
(en) New King James Version ·
By faith Joseph, when he was dying, made mention of the departure of the children of Israel, and gave instructions concerning his bones. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вірою Йосиф, умираючи, про виход синів Ізраїлевих згадав, а про костї свої заповів. -
(ua) Сучасний переклад ·
Завдяки вірі Йосип, наприкінці життя свого, сказав про вихід народу ізраїльського з Єгипту, а також дав настанови щодо того, як бути з його останками. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вірою Йо́сип, умираючи, згадав про ви́хід синів Ізра́їлевих та про кості свої запові́в. -
(en) New Living Translation ·
It was by faith that Joseph, when he was about to die, said confidently that the people of Israel would leave Egypt. He even commanded them to take his bones with them when they left. -
(en) Darby Bible Translation ·
By faith Joseph [when] dying called to mind the going forth of the sons of Israel, and gave commandment concerning his bones. -
(en) New American Standard Bible ·
By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones.