Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Евреям 11:30
-
Синодальный перевод
Верою пали стены Иерихонские, по семидневном обхождении.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Благодаря вере людей Божьих, рухнули стены Иерихона после того, как их обходили семь дней кряду. -
(ru) Новый русский перевод ·
Верой упали стены Иерихона после того, как семь дней подряд израильтяне обходили город.110 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вірою єрихонські мури по семиденнім обході впали. -
(en) King James Bible ·
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days. -
(en) New International Version ·
By faith the walls of Jericho fell, after the army had marched around them for seven days. -
(en) English Standard Version ·
By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вірою впали по семиденному обході єрихонські мури. -
(en) New King James Version ·
By Faith They Overcame
By faith the walls of Jericho fell down after they were encircled for seven days. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вірою стїни Єрихонські попадали, після семидневних обходин. -
(ua) Сучасний переклад ·
Завдяки вірі стіни єрихонські впали після того, як люди обходили навколо міста сім днів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вірою впали єрихо́нські му́ри по семиденнім обхо́дженні їх. -
(en) New Living Translation ·
It was by faith that the people of Israel marched around Jericho for seven days, and the walls came crashing down. -
(en) Darby Bible Translation ·
By faith the walls of Jericho fell, having been encircled for seven days. -
(en) New American Standard Bible ·
By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days.