Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
Do not neglect to show hospitality to strangers, for by this some have entertained angels without knowing it.
Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are ill-treated, since you yourselves also are in the body.
Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.
Marriage is to be held in honor among all, and the marriage bed is to be undefiled; for fornicators and adulterers God will judge.
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: «не оставлю тебя и не покину тебя»,
Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, “I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU,”
так что мы смело говорим: «Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?»
so that we confidently say,
“THE LORD IS MY HELPER, I WILL NOT BE AFRAID.
WHAT WILL MAN DO TO ME?”
“THE LORD IS MY HELPER, I WILL NOT BE AFRAID.
WHAT WILL MAN DO TO ME?”
Поминайте наставников ваших, которые проповедовали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их.
Remember those who led you, who spoke the word of God to you; and considering the result of their conduct, imitate their faith.
Иисус Христос вчера и сегодня и вовеки Тот же.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими.
Do not be carried away by varied and strange teachings; for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited.
Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.
Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, —
For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp.
то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
Therefore Jesus also, that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.
Итак, выйдем к Нему за стан, нося Его поругание;
So, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach.
ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
For here we do not have a lasting city, but we are seeking the city which is to come.
Итак, будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.
God-pleasing Sacrifices
Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that give thanks to His name.
Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.
Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчёт; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.
Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account. Let them do this with joy and not with grief, for this would be unprofitable for you.
Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всём желаем вести себя честно.
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращён был вам.
And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner.
Бог же мира, воздвигший из мёртвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса [Христа],
Benediction
Now the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, even Jesus our Lord,
да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
equip you in every good thing to do His will, working in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.
But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
Знайте, что брат наш Тимофей освобождён, и я вместе с ним, если он скоро придёт, увижу вас.
Take notice that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.
Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых. Приветствуют вас Италийские.
Greet all of your leaders and all the saints. Those from Italy greet you.