Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Евреям 2) | (Евреям 4) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
  • Jesus Our High Priest

    Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;
  • Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всём доме Его.
  • He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house.
  • Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,
  • For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
  • ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший всё есть Бог.
  • For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
  • И Моисей верен во всём доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить;
  • Now Moses was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken later;
  • а Христос — как Сын в доме Его; дом же Его — мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твёрдо сохраним до конца.
  • but Christ was faithful as a Son over His house — whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end.
  • Почему, как говорит Дух Святой, «ныне, когда услышите глас Его,
  • Therefore, just as the Holy Spirit says,
    “TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE,
  • не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
  • DO NOT HARDEN YOUR HEARTS AS WHEN THEY PROVOKED ME,
    AS IN THE DAY OF TRIAL IN THE WILDERNESS,
  • где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
  • WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me,
    AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS.
  • Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
  • “THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION,
    AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART,
    AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’;
  • посему Я поклялся во гневе Моём, что они не войдут в покой Мой».
  • AS I SWORE IN MY WRATH,
    ‘THEY SHALL NOT ENTER MY REST.’”
  • Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живого.

  • The Peril of Unbelief

    Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.
  • Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: «ныне», чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом.
  • But encourage one another day after day, as long as it is still called “Today,” so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.
  • Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твёрдо сохраним до конца,
  • For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,
  • доколе говорится: «ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота».
  • while it is said,
    “TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE,
    DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME.”
  • Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
  • For who provoked Him when they had heard? Indeed, did not all those who came out of Egypt led by Moses?
  • На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
  • And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
  • Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
  • And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?
  • Итак, видим, что они не могли войти за неверие.
  • So we see that they were not able to enter because of unbelief.

  • ← (Евреям 2) | (Евреям 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025