Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Евреям 3) | (Евреям 5) →

Синодальный перевод

Переклад Турконяка

  • Посему будем опасаться, чтобы, когда ещё остаётся обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим.
  • Тому, поки діє обітниця увійти до Його відпочинку, біймося, аби не здалося комусь із вас, що він запізнився.
  • Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворённое верою слышавших.
  • Адже ми, як і вони, одержали Добру Звістку, але слово, яке слухали, не принесло їм користі, бо не слухали з вірою.
  • А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: «Я поклялся в гневе Моём, что они не войдут в покой Мой», хотя дела Его были совершены ещё в начале мира.
  • Ми, які повірили, входимо до відпочинку, як Він провістив: Я присягнув у Моєму гніві, що не ввійдуть до Мого відпочинку, — хоча діла Його були закінчені при створенні світу.
  • Ибо негде сказано о седьмом дне так: «и почил Бог в день седьмый от всех дел Своих».
  • Тому що сказав десь про сьомий день ось так: І відпочив Бог сьомого дня від усіх Своїх діл.
  • И ещё здесь: «не войдут в покой Мой».
  • І знову тут: Не ввійдуть до Мого відпочинку.
  • Итак, как некоторым остаётся войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,
  • Отже, виходить, що деякі ввійшли до нього, а ті, хто раніше одержав Добру Звістку, не ввійшли через непослух.
  • то ещё определяет некоторый день, «ныне», говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: «ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших».
  • І знову призначає якийсь день — сьогодні, — кажучи через Давида по багатьох роках те, про що раніше говорилося: Сьогодні, коли почуєте Його голос, не зробіть закам’янілими ваші серця.
  • Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне.
  • Якби Ісус Навин дав їм відпочинок, то не говорив би після цього про інший день.
  • Посему для народа Божия ещё остаётся субботство.
  • Отже, для Божих людей залишається дотримання суботи,
  • Ибо, кто вошёл в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих.
  • бо хто ввійшов до Його відпочинку, той і відпочив від своїх діл, як Бог від Своїх.
  • Итак, постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру не впал в непокорность.
  • Тож поспішімо ввійти до того відпочинку, щоби хтось не впав у непокору за тим же прикладом.
  • Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.
  • Адже Слово Боже — живе і діяльне, гостріше від усякого двосічного меча: воно проникає аж до поділу душі й духа, суглобів і мозку кісток, судить думки й наміри серця.
  • И нет твари, сокровенной от Него, но всё обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчёт.
  • І немає створіння, яке б сховалося від Нього, але все оголене й відкрите перед Його очима, — Йому дамо звіт!
  • Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твёрдо держаться исповедания нашего.
  • Тому, маючи великого Первосвященика, Який пройшов небеса, — Ісуса, Божого Сина, — тримаймося визнання.
  • Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушён во всём, кроме греха.
  • Адже маємо не Такого Первосвященика, Який не може співчувати нашим слабкостям, але Який подібно до нас був випробуваний у всьому, за винятком гріха.
  • Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
  • Тому приступаймо сміливо до престолу благодаті, щоб одержати милість і знайти благодать для своєчасної допомоги.

  • ← (Евреям 3) | (Евреям 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025