Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Евреям 4) | (Евреям 6) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,
  • The Perfect High Priest

    For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
  • могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,
  • being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
  • и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах.
  • and, on account of this [infirmity], he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.
  • И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.
  • And no one takes the honour to himself but [as] called by God, even as Aaron also.
  • Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: «Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя»;
  • Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, *Thou* art my Son, *I* have to-day begotten thee.
  • как и в другом месте говорит: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека».
  • Even as also in another [place] he says, *Thou* [art] a priest for ever according to the order of Melchisedec.
  • Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принёс молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Своё благоговение;
  • Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety;)
  • хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,
  • though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;
  • и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,
  • and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;
  • быв наречён от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.
  • addressed by God [as] high priest according to the order of Melchisedec.
  • О сём надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались не способны слушать.
  • Warning against Drifting Away

    Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.
  • Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твёрдая пища.
  • For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that [one] should teach you what [are] the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, [and] not of solid food.
  • Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;
  • For every one that partakes of milk [is] unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;
  • твёрдая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.
  • but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil.

  • ← (Евреям 4) | (Евреям 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025