Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Евреям 7:18
-
Синодальный перевод
Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине её немощи и бесполезности,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Старая заповедь отныне отменена, ибо она бесполезна и бессильна. -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, прежнее повеление отменено, потому что оно оказалось слабым и бесполезным -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так перша заповідь скасована через її неміч і безкорисність — -
(en) King James Bible ·
For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof. -
(en) New International Version ·
The former regulation is set aside because it was weak and useless -
(en) English Standard Version ·
For on the one hand, a former commandment is set aside because of its weakness and uselessness -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, попередня заповідь скасовується через її немічність і некорисність, -
(en) New King James Version ·
For on the one hand there is an annulling of the former commandment because of its weakness and unprofitableness, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Стало ся ж знищеннє попередньої заповідї за її неміць і невжиточність. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож старий Закон вже скасований, тому що він виявився немічним і безкорисним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Попере́дня бо заповідь відкладається через не́міч її та некори́сність. -
(en) New Living Translation ·
Yes, the old requirement about the priesthood was set aside because it was weak and useless. -
(en) Darby Bible Translation ·
For there is a setting aside of the commandment going before for its weakness and unprofitableness, -
(en) New American Standard Bible ·
For, on the one hand, there is a setting aside of a former commandment because of its weakness and uselessness